Changes for page Sprint [BOTA-INV-1]
Last modified by Cyril Boillat on 11/07/2025
From version 62.1
edited by Cyril Boillat
on 25/06/2025
on 25/06/2025
Change comment:
There is no comment for this version
To version 64.1
edited by Cyril Boillat
on 11/07/2025
on 11/07/2025
Change comment:
There is no comment for this version
Summary
-
Page properties (2 modified, 0 added, 0 removed)
Details
- Page properties
-
- Title
-
... ... @@ -1,1 +1,1 @@ 1 -Sprint [BOTA- BS-7]1 +Sprint [BOTA-INV-1] - Content
-
... ... @@ -1,358 +1,47 @@ 1 -= Préambule =1 += Épic 9 – Module d'inventaire = 2 2 3 -(% class="wikigeneratedid" id="HFonctionnalitE9s:" %) 4 -Mise à disposition d'une vidéo explicative (version en test, en version Alpha à suivre) de la gestion long terme (BOTA-BS) dans //Botalista//. Cette troisième version permet de valider les nouveaux concepts expliqués dans la vidéo et va nous permettre de bâtir autour. Vous pouvez nous faire part de vos commentaires directement dans ce blog, ajoutant un commentaire en bas de page. 3 +{{box cssClass="floatinginfobox"}} 4 +== 📝 User Stories – Inventaire 2.2a == 5 +Auteur : Vincent Goldschmid – Chef de culture (CJB) 6 +Date : [[{{date}}]] 7 +{{/box}} 5 5 6 -= Fonctionnalités– UserStories(VersionRC–Avril2025)=9 +=== 🧹 Suppression des lignes d’inventaire === 7 7 8 -== Épic 1 – Acquisition & Autorisations == 11 +* **Rôle** : Gestionnaire d’inventaire 12 +* **Besoin** : Supprimer individuellement des lignes d’inventaire 13 +* **Objectif** : Pouvoir corriger les erreurs ou retirer les entrées inutiles au fil de l’inventaire 14 +* **Priorité** : Moyenne 9 9 10 - === US1.1 – Upload et liaison automatique des documents ===16 +--- 11 11 12 -**En tant que** responsable d'acquisition, 13 -**je veux** pouvoir téléverser un document d’autorisation ou autre pièce justificative, 14 -**afin que** celui-ci soit automatiquement lié à un projet (mission) et à toutes les récoltes/acquisitions associées. 18 +=== 🔁 Modification d’un inventaire existant === 15 15 16 -=== US1.2 – Conformité Nagoya visible et traçable === 20 +* **Rôle** : Chef de culture 21 +* **Besoin** : Modifier un inventaire déjà entamé 22 +* **Objectif** : Permettre la saisie de l’inventaire en plusieurs sessions 23 +* **Priorité** : Élevée 17 17 18 -**En tant que** utilisateur, 19 -**je veux** que les documents de conformité soient consultables depuis les récoltes concernées, 20 -**afin de** m’assurer de leur validité légale. 25 +--- 21 21 22 -== Épic2–Récolte ==27 +=== 🧬 Restauration de lots de SC ajoutés manuellement === 23 23 24 -=== US2.1 – Unités multiples pour la taille de population === 29 +* **Rôle** : Utilisateur du module d’inventaire 30 +* **Besoin** : Réactiver un lot de SC (Semences / Spécimens de Culture) ajouté à la main 31 +* **Objectif** : Replacer ces lots en fin de liste pour un pointage correct 32 +* **Priorité** : Moyenne 25 25 26 -**En tant que** récolteur, 27 -**je veux** saisir la taille de la population en individus, touffes, tiges ou m², (Unité de comptage: "Pas défini", "Individus, exemplaires", "Touffes, coussinets", "Tiges", "Surface(m2)" Abondances : "Pas défini", "1-10",11-25,26-50,51-100,101-250,>250,251-500,501-1'000,1'001-2'500,2'501-5'000,5001-10'000,>10'000) 28 -**afin de** refléter fidèlement les pratiques terrain. 34 +--- 29 29 30 -=== --US2.2– CarteSwisstopo pardéfaut--===36 +=== ✅ Feedback général === 31 31 32 ---**En tant que** utilisateur, 33 -**je veux** utiliser Swisstopo comme carte de fond, 34 -**afin de** mieux situer les récoltes en Suisse.-- 38 +> L’outil d’inventaire 2.2a est **très apprécié**, avec un **gain de temps significatif** observé par l’utilisateur. 35 35 36 - ===--US2.3 – Affichage des coordonnées écrites-- ===40 +--- 37 37 38 ---**En tant que** utilisateur, 39 -**je veux** voir les coordonnées GPS en texte dans les détails de récolte, 40 -**afin de** les copier facilement.-- 42 +=== 🔄 Prochaine étape ? === 41 41 42 -=== US2.4 – Validation et correction des coordonnées migrées === 44 +> « Tu passes quand à Genf ? » 45 +(Suggestion de planifier un passage ou une visio pour débriefing complet.) 43 43 44 -**En tant que** gestionnaire de données, 45 -**je veux** corriger les anomalies de géolocalisation dans les données migrées, 46 -**afin de** fiabiliser les données cartographiques. 47 47 48 -== Épic 3 – Tests de Germination (TG) == 49 - 50 -=== Sous-Épic 3.1 – Structure des tests === 51 - 52 -==== --US3.1.1 – Réplicats multiples par test (3 boîtes Petri)-- ==== 53 - 54 ---**En tant que** technicien de laboratoire, 55 -**je veux** saisir les données par réplicat (3 boîtes par test), 56 -**afin de** refléter la réalité expérimentale et éviter les totaux approximatifs.-- 57 - 58 -==== --US3.1.2 – Affichage des réplicats en mode détail-- ==== 59 - 60 ---**En tant que** utilisateur, 61 -**je veux** voir une ligne par test dans la vue d’ensemble, 62 -**et** ouvrir une vue à 3 lignes (1 par réplicat) au clic, 63 -**afin de** faciliter la navigation et la saisie.-- 64 - 65 -==== --US3.1.3 – Identifiant lisible pour un test TG-- ==== 66 - 67 ---**En tant que** utilisateur, 68 -**je veux** un identifiant humainement lisible (basé sur SA + numéro de test), 69 -**afin de** faciliter les références et éviter les confusions entre TG.-- 70 - 71 -=== Sous-Épic 3.2 – Conditions & traitements === 72 - 73 -==== --US3.2.1 – Champs séparés pour les conditions expérimentales-- ==== 74 - 75 ---**En tant que** utilisateur, 76 -**je veux** des champs distincts pour lumière jour/nuit, température jour/nuit, traitement, 77 -**afin de** mieux structurer les tests et permettre des recherches multicritères.-- 78 - 79 -==== US3.2.2 – Suggestions de traitements par taxon avec efficacité ==== 80 - 81 -**En tant que** utilisateur, 82 -**je veux** que des traitements déjà appliqués au même taxon soient suggérés, avec leur taux de germination, 83 -**afin de** faciliter la décision et éviter les essais redondants. 84 - 85 -==== --US3.2.3 – Indiquer le n° de réplica sur les étiquettes-- ==== 86 - 87 ---**En tant que** utilisateur, 88 -**je veux** que chaque étiquette TG indique clairement le numéro du réplica (1/3, 2/3, 3/3), 89 -**afin de** permettre la traçabilité des boîtes.-- 90 - 91 -==== US3.2.4 – Inclure la catégorie “infested” dans les relevés TG ==== 92 - 93 -**En tant que** utilisateur, 94 -**je veux** pouvoir enregistrer la présence de graines infestées, 95 -**afin de** refléter fidèlement l’état du matériel biologique. 96 - 97 -=== Sous-Épic 3.3 – Suivi des tests === 98 - 99 -==== --US3.3.1 – Filtrer les tests en cours (non terminés)-- ==== 100 - 101 ---**En tant que** utilisateur, 102 -**je veux** un filtre pour ne voir que les TG sans date de fin, 103 -**afin de** me concentrer sur les tests encore actifs.-- 104 - 105 -==== US3.3.2 – Déclencher un rappel automatique de fin de test ==== 106 - 107 -**En tant que** utilisateur, 108 -**je veux** un rappel lorsque les règles de fin sont atteintes (ex : 2 mois sans germination), 109 -**afin de** clore les tests au bon moment. 110 - 111 -==== --US3.3.3 – Afficher les graines restantes-- ==== 112 - 113 ---**En tant que** utilisateur, 114 -**je veux** visualiser à tout moment le nombre de graines non encore comptabilisées, 115 -**afin de** détecter les erreurs de saisie.-- 116 - 117 -==== --US3.3.4 – Validation cohérente avec le nombre de graines utilisées-- ==== 118 - 119 ---**En tant que** utilisateur, 120 -**je veux** que la somme des graines saisies (germées, mortes, etc.) ne dépasse pas le total initial, 121 -**afin de** éviter les erreurs de saisie.-- 122 - 123 -=== Sous-Épic 3.4 – Ergonomie et robustesse === 124 - 125 -==== --US3.4.1 – Bouton “Marquer comme terminé” en édition-- ==== 126 - 127 ---**En tant que** utilisateur, 128 -**je veux** pouvoir clôturer un TG directement depuis l’interface de saisie, 129 -**afin de** éviter de sortir pour changer de statut.-- 130 - 131 -==== --US3.4.2 – Affichage des taux : germination, viabilité, mortalité-- ==== 132 - 133 ---**En tant que** utilisateur, 134 -**je veux** voir ces taux s’afficher clairement, 135 -**et** comprendre leur calcul via une infobulle ou au survol de la souris.-- 136 - 137 -==== --US3.4.3 – Affichage correct même si 100% des graines sont mortes-- ==== 138 - 139 ---**En tant que** utilisateur, 140 -**je veux** que le taux de germination soit affiché à 0%, 141 -**même** si toutes les graines sont mortes, 142 -**afin de** ne pas croire à un bug.-- 143 - 144 -==== US3.4.4 – Alerte en cas de retour navigateur pendant saisie ==== 145 - 146 -**En tant que** utilisateur, 147 -**je veux** recevoir un message d’avertissement si je quitte la page sans sauvegarder, 148 -**afin de** éviter toute perte de données. 149 - 150 -== Épic 4 – Conditionnement == 151 - 152 -=== --US4.1.1 – Recalcul automatique du poids-- === 153 - 154 ---**En tant que** utilisateur, 155 -**je veux** que le poids soit recalculé automatiquement si je modifie le nombre de graines, 156 -**afin de** refléter le contenu réel du tube.-- 157 - 158 -=== --US4.2.1 – Placer plusieurs tubes TG dans un même bocal-- === 159 - 160 ---**En tant que** utilisateur, 161 -**je veux** pouvoir placer plusieurs tubes TG de lots différents dans un même bocal TG, 162 -**afin de** refléter le mode de rangement utilisé.-- 163 - 164 -=== US4.2.2 – Valider la compatibilité entre tubes et bocaux === 165 - 166 -**En tant que** utilisateur, 167 -**je veux** qu’un tube de type CD ne puisse pas être placé dans un bocal de type LD (et inversement), 168 -**afin de** prévenir les erreurs de classement. 169 - 170 -=== US4.3.1 – Numérotation unique et descriptive des tubes === 171 - 172 -**En tant que** utilisateur, 173 -**je veux** que chaque tube ait un numéro unique contenant le numéro de lot, le type de tube et un suffixe de position (ex: 1/2), 174 -**afin de** faciliter l’identification et la traçabilité. 175 - 176 -=== US4.3.2 – Retirer le numéro de bocal des étiquettes de tubes === 177 - 178 -**En tant que** utilisateur, 179 -**je veux** que l’étiquette du tube n’inclue pas le numéro du bocal, 180 -**car** l’attribution du bocal intervient souvent après impression. 181 - 182 -=== US4.3.3 – Ajouter un duplicata du numéro de tube à l’intérieur === 183 - 184 -**En tant que** utilisateur, 185 -**je veux** imprimer le numéro de tube séparément pour l’insérer dans le tube, 186 -**afin de** retrouver son identité en cas de perte d’étiquette externe. 187 - 188 -=== US4.4.1 – Supprimer le 0 ajouté à la fin des numéros de lot === 189 - 190 -**En tant que** utilisateur, 191 -**je veux** que le numéro de lot reste identique au numéro d’acquisition, 192 -**afin de** ne pas interférer avec les conventions utilisées par les jardiniers. 193 - 194 -=== US4.4.2 – Renommer le champ "parent" à la création de lot === 195 - 196 -**En tant que** utilisateur, 197 -**je veux** que le champ "parent" soit renommé ou supprimé, 198 -**car** il crée une confusion avec les notions de filiation alors qu'il s'agit du même lot. 199 - 200 -== Épic 5 – Emplacements (stockage physique) == 201 - 202 -=== US5.1.1 – Affichage espèce et numéro d’acquisition dans la vue bocal === 203 - 204 -**En tant que** utilisateur, 205 -**je veux** voir l’espèce et le numéro d’acquisition de chaque tube dans l’aperçu du bocal, 206 -**afin de** m’éviter de devoir ouvrir chaque fiche. 207 - 208 -=== US5.2.1 – Clarification du type “élément fixe” === 209 - 210 -**En tant que** utilisateur, 211 -**je veux** que les emplacements de type "élément fixe" ne puissent contenir de bocal, 212 -**afin de** refléter correctement la hiérarchie physique (ex : chambres froides). 213 - 214 -=== US5.2.2 – Liste déroulante des bocaux existants === 215 - 216 -**En tant que** utilisateur, 217 -**je veux** une liste déroulante des bocaux existants dans le champ "Nom", 218 -**afin de** réutiliser des bocaux sans en créer de doublons. 219 - 220 -=== US5.3.1 – Création autonome de nouveaux sites === 221 - 222 -**En tant que** gestionnaire, 223 -**je veux** pouvoir ajouter de nouveaux sites comme Changins, 224 -**afin de** m’adapter à l’évolution de mes lieux de stockage. 225 - 226 -=== US5.3.2 – Ajout de sous-emplacements personnalisables === 227 - 228 -**En tant que** utilisateur, 229 -**je veux** définir des sous-emplacements (chambre sèche, congélateur), 230 -**afin de** préciser le rangement réel dans le site. 231 - 232 -=== US5.3.3 – Prise en charge des congélateurs individuels === 233 - 234 -**En tant que** utilisateur, 235 -**je veux** pouvoir désigner un congélateur spécifique (numéroté) comme emplacement, 236 -**afin de** représenter ma structure logistique propre. 237 - 238 -=== US5.4.1 – Création d’un TG depuis la fiche tube === 239 - 240 -**En tant que** utilisateur, 241 -**je veux** créer un test de germination directement depuis une fiche tube, 242 -**afin de** réutiliser automatiquement l’emplacement des graines. 243 - 244 -== Épic 6 – Détail des lots & Banque de semences == 245 - 246 -=== US6.1.1 – Recherche élargie dans la barre "chercher un test" === 247 - 248 -**En tant que** utilisateur, 249 -**je veux** rechercher des lots, espèces et tubes, pas seulement des TG, 250 -**afin de** naviguer librement dans la banque de semences. 251 - 252 -=== US6.2.1 – Affichage du % de germination dans la fiche lot === 253 - 254 -**En tant que** utilisateur, 255 -**je veux** voir le % de germination associé à chaque test, 256 -**afin de** identifier rapidement les conditions efficaces. 257 - 258 -=== --US6.2.2 – Affichage des taux complets par test-- === 259 - 260 ---**En tant que** utilisateur, 261 -**je veux** voir le taux de germination, mortalité, viabilité, 262 -**afin de** avoir un résumé interprétable.-- 263 - 264 -=== US6.2.3 – Export des données des tests de germination === 265 - 266 -**En tant que** utilisateur, 267 -**je veux** exporter les données de test (taux + conditions), 268 -**afin de** les partager avec mes partenaires ou les utiliser hors ligne. 269 - 270 -=== US6.3.1 – Supprimer la distinction entre numéro de lot et d’acquisition === 271 - 272 -**En tant que** utilisateur, 273 -**je veux** que le numéro de lot = numéro d’acquisition, 274 -**afin de** rester cohérent avec l’existant. 275 - 276 -=== US6.3.2 – Conserver les anciens codes Zurich post-migration === 277 - 278 -**En tant que** utilisateur, 279 -**je veux** retrouver l’ancien code Zurich dans une propriété dédiée, 280 -**afin de** tracer l’historique de chaque lot. 281 - 282 -=== US6.3.3 – Garantir l’unicité des numéros d’acquisition inter-sites === 283 - 284 -**En tant que** utilisateur, 285 -**je veux** que mes numéros soient distincts de ceux d’autres jardins, 286 -**afin de** éviter les conflits lors de la mutualisation. 287 - 288 -== Épic 7 – Organisation générale & Terminologie == 289 - 290 -=== US7.1.1 – Renommer “lots de graines” en “Index seminum” === 291 - 292 -**En tant que** utilisateur, 293 -**je veux** que l’intitulé soit "Index seminum", 294 -**afin de** suivre la terminologie des jardins botaniques. 295 - 296 -=== US7.1.2 – Créer une rubrique “Banque de semences” dédiée === 297 - 298 -**En tant que** utilisateur, 299 -**je veux** une rubrique principale distincte "Banque de semences", 300 -**afin de** ne pas mélanger ADN et Index seminum. 301 - 302 -=== US7.1.3 – Retirer l’obligation d’un parent à la création === 303 - 304 -**En tant que** utilisateur, 305 -**je veux** créer un lot sans parent, 306 -**car** toutes les graines ne sont pas issues de culture. 307 - 308 -=== US7.2.1 – Filtres avec listes déroulantes === 309 - 310 -**En tant que** utilisateur, 311 -**je veux** choisir des valeurs dans des listes déroulantes dans tous les filtres, 312 -**afin de** gagner en ergonomie comme dans Excel. 313 - 314 -=== US7.2.2 – Barre de recherche pour les lieux de stockage === 315 - 316 -**En tant que** utilisateur, 317 -**je veux** rechercher un emplacement par mot-clé, 318 -**afin de** le retrouver rapidement. 319 - 320 -=== US7.3.1 – Amélioration des traductions EN/DE === 321 - 322 -**En tant que** utilisateur multilingue, 323 -**je veux** des traductions précises en anglais et allemand, 324 -**afin de** éviter les confusions. 325 - 326 -=== US7.3.2 – Réorganisation du menu pour éviter les doublons === 327 - 328 -**En tant que** utilisateur, 329 -**je veux** que chaque rubrique du menu n’apparaisse qu’une seule fois, 330 -**afin de** faciliter la navigation. 331 - 332 -=== US7.4.1 – Comprendre l’usage des QR codes === 333 - 334 -**En tant que** utilisateur, 335 -**je veux** savoir si les QR codes fonctionnent avec un smartphone ou un scanner PC, 336 -**afin de** anticiper leur usage terrain. 337 - 338 -=== US7.4.2 – Sauvegarde de filtres personnalisés pour les exports === 339 - 340 -**En tant que** utilisateur, 341 -**je veux** enregistrer mes filtres d’export (ex. collecte annuelle par canton), 342 -**afin de** réutiliser les rapports facilement. 343 - 344 - 345 -== Épic 8 – Migration == 346 - 347 -=== US8.1.1 – Migration de données === 348 - 349 -**En tant que** utilisateur, 350 -**je veux** que toutes les données se retrouve dans Botalista, 351 -**afin de** pour pouvoir les valider. 352 - 353 - 354 - 355 - 356 -= Vidéo = 357 - 358 -